Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (2949 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
etwas von der Steuer absetzen U چیزی را با مالیات برابر [بالانس] کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Unkosten von der Steuer absetzen U هزینه های جانبی را از مالیات کسر کنند
indirekte Steuer {f} [auf etwas] U حقوق گمرکی [برای کالا]
eine Steuer auf etwas [Akkusativ] erheben U بر چیزی مالیات بستن
absetzen U پیاده کردن
[Arznei] absetzen U متوقف شدن [از خوردن قرص]
sich absetzen U فرار کردن
sich absetzen U گریختن
sich absetzen U دررفتن
sich absetzen U پنهان شدن
etwas und etwas anderes [mit etwas anderem] unter einen Hut bringen U به چندتا کار همزمان رسیدگی کردن
Steuer {n} U چرخ فرمان
Steuer {n} U فرمان [هواپیما یا کشتی]
Steuer {n} U تیغه سکان
Steuer {n} U سکان هواپیما [یا وسیله هدایت ]
Steuer {f} U مالیات
Steuer {f} U گمرک ورودی [امور مالی]
benachteiligende Steuer U مالیات تبعیض آمیز
diskriminierende Steuer {f} U مالیات تبعیض آمیز
Steuer umgehen U فرار از پرداخت مالیات
rückerstattungsfähige Steuer {f} U مالیات ادعا [استرداد] پذیر
progressive Steuer {f} U مالیات تصاعدی
gestaffelte Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
latente Steuer {f} U مالیات پس افتاده [معوق]
Handytelefonierer {pl} am Steuer U کاربران تلفن همراه درحال رانندگی
Steuer abziehen U مالیات کم کردن [ از درآمد یا بهای کالایی]
veranlagte Steuer {f} U مالیات سنجیده شده
Steuer erlassen U مالیات را بخشیدن
Tobin-Steuer {f} U مالیات توبین [مالیات برای تبدیل واحد پولی به واحد پول دیگری]
Kfz-Steuer {f} U مالیات خودرو
Steuer einziehen U مالیات دریافت کردن
regressive Steuer U مالیات نزولی
Cashflow-Steuer {f} U مالیات جریان نقدی [امور مالی]
Trunkenheit {f} am Steuer U مستی پشت فرمان
Sie saß am Steuer. U او [ زن] پشت فرمان نشسته بود.
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
Abgleich nach Steuer U میزان حساب پس از مالیات
am [hinterm] Steuer sitzen U رانندگی کردن
das Steuer herumwerfen U مسیر را تغییر دادن [سیاست]
Vor-Steuer-Betrag {m} U وجه [قدر] قبل از مالیات
der Steuer unterliegen U مشمول مالیات بودن
Abgleich vor Steuer U میزان حساب قبل از مالیات
die Steuer hintergehen U طفره رفتن ازپرداخت مالیات
von der Steuer befreit <adj.> U معاف از مالیات
jemanden ans Steuer lassen U به کسی اجازه بدهند رانندگی بکند [پشت فرمان بشیند]
eine Steuer auferlegen [auf] U مالیاتی بستن [بر]
jemanden zur Steuer heranziehen U از کسی مالیات [عوارض] گرفتن
[nach unten] gestaffelte Steuer U مالیات نزولی
[nach oben] gestaffelte Steuer U مالیات تصاعدی
Inklusive Steuer und Versicherung? U مالیات و بیمه شاملش [نرخ کرایه] می شود؟
Steuer {f} auf privates Einkommen U مالیات درآمد شخصی
von der Steuer befreit <adj.> U بدون مالیات
Der Arbeitgeber zieht die Steuer vom Einkommen ab. U کارفرما مالیات را از درآمد کم می کند.
Der Vater saß am Steuer und wir Kinder fuhren hinten mit. U پدر پشت فرمان می راند و ما بجه ها صندلی عقب سوار بودیم.
über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein U در باره موضوی عقیده دیگری داشتن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
sich abzeichnen [von etwas] oder [gegen etwas] U برجسته بودن [موردتوجه بودن]
Jemanden oder etwas [Akkusativ] schildern [als etwas] U کسی یا چیزی را بعنوان چیزی توصیف کردن [وصف کردن] [شرح دادن ] [نمایش دادن]
etwas [Akkusativ] von etwas [Dativ] unterscheiden [trennen] [einen Unterschied erkennen oder machen] U فرق گذاشتن [تشخیص دادن] یک چیز از چیز دیگری
jemanden [etwas] von jemandem [etwas] fernhalten U کسی [چیزی] را از کسی [چیزی] دور نگه داشتن [کردن]
bis zu etwas [mit etwas] belastbar sein U حداکثر [حداقل] باری را پذیرفتن
etwas auf [über] etwas [Akkusativ] stäuben U چیزی را روی چیزی پاشیدن
Nach vier Stunden Fahrt wurde Faramarz müde und bat Mariam, ihn am Steuer abzulösen. U پس از چهار ساعت رانندگی فرامرز خسته شد و از مریم خواست با او عوض کند.
Jemanden [etwas] als etwas betrachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] eintauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas abhängen von etwas [Dativ] U جدا کردن [واگن قطار]
Änderung {f} [bei etwas] [gegenüber etwas] U تغییر [در یا از چیزی]
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
Jemanden [etwas] für etwas halten U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas [Akkusativ] tauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] austauschen [gegen etwas] U معاوضه کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas [Akkusativ] umtauschen [gegen etwas] U مبادله کردن [چیزی را با چیز دیگری]
etwas gegen etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Jemanden [etwas] als etwas ansehen U کسی [چیزی] را طوری در نظر گرفتن
etwas als etwas [Akkusativ] ansehen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
etwas als etwas [Akkusativ] auffassen U چیزی را بعنوان چیزی تفسیر کردن [تعبیر کردن]
Jemanden [etwas] schätzen [wegen etwas] U قدر دانستن از [اعتبار دادن به] [ارجمند شمردن] کسی یا چیزی [بخاطر چیزی ]
gegen etwas etwas einzuwenden haben U به چیزی اعتراض کردن
etwas für [als] etwas erachten U کسی [چیزی] را بعنوان چیزی بحساب آوردن
Vergleich {m} [Gegenüberstellung] [mit Jemandem oder etwas] [von Jemandem oder etwas] [zwischen Jemandem oder etwas] U مقایسه [همسنجی] [برابری ] [یک چیز از چیز دیگری] [بین یک چیز و چیز دیگری ]
Wir ersuchen um eine Vorlaufzeit von mindestens zwei Wochen [damit wir] [für etwas] [vor etwas] . U درخواست می شود که لطفا دو هفته برای پیشگیری [کار] اعطاء کنید [تا ما ] [برای چیزی] [قبل از چیزی] .
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Zuweisung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U گمارش [به چیزی] [از چیزی]
etwas an etwas [Akkusativ] lehnen U چیزی را به چیزی تکیه دادن
Zuteilung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U انتساب [به چیزی] [از چیزی]
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تغییر دادن به
etwas [Akkusativ] zu etwas umfunktionieren U تبدیل کردن به
etwas auf etwas limitieren U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U برگماشت [به چیزی] [از چیزی]
Hag {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی] [در سوئیس]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U نرده [دور چیزی] [بین چیزی]
Zaun {m} [um etwas] [zwischen etwas] U حصار [دور چیزی] [بین چیزی]
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U تعیین [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas beschränken U چیزی را محصور کردن
etwas aus etwas nehmen U چیزی را از چیزی برداشتن
etwas auf etwas begrenzen U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U ارجاع [به چیزی] [از چیزی]
etwas auf etwas einschränken U چیزی را محصور کردن
Zuordnung {f} [von etwas] [zu etwas] U واگذاری [به چیزی] [از چیزی]
etwas [mit etwas] anstreichen U چیزی را [با چیزی] رنگ زدن
etwas gutheißen U تصدیق کردن
etwas hochbekommen U توانایی بلند کردن چیزی را داشتن
etwas herbeisehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن]
etwas initiieren U به جنبش آوردن
etwas initiieren U به جریان انداختن
etwas initiieren U تازه وارد کردن
etwas initiieren U ابداع کردن
etwas ausspucken U چیزی را برگرداندن [توزیع کردن ] [مانند از دستگاه خودکار فروشنده]
etwas gutheißen U پشت نویس کردن
etwas ersehnen U اشتیاق چیزی را داشتن [دلتنگی برای چیزی یا کسی کردن] [آرزوی چیزی را کردن] [روانشناسی] [شاعرانه]
etwas mangeln U چیزی را میان استوانه های دستگاه پرس گذاشتن
etwas anstoßen U به جریان انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U تازه وارد کردن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U ابداع کردن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U راه انداختن [اصطلاح روزمره]
etwas anstoßen U آغاز کردن [اصطلاح روزمره]
etwas mangeln U چیزی را با دستگاه پرس صاف کردن
etwas initiieren U راه انداختن
etwas ablagern U ذخیره کردن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas ablagern U رسوب کردن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas ablagern U ته نشین شدن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas angehen U به چیزی رسیدگی کردن
etwas ablagern U ته نشین کردن چیزی
zu etwas meinen U در باره چیزی نظر [عقیده] داشتن
etwas abgeben U [با هم] ساختن چیزی [شاهدی یا تیمی]
etwas verkorks U تباهی کردن
etwas deponieren U ته نشین کردن چیزی
Einsicht {f} [in etwas] U دسترسی [به چیزی] [اصطلاح رسمی]
etwas deponieren U ته نشین شدن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas initiieren U آغاز کردن
etwas bekommen U بدست آوردن چیزی
etwas bekommen U فراهم کردن چیزی
etwas beeinträchtigen U تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
etwas beeinflussen U تاثیر منفی روی چیزی گذاشتن
etwas bekommen U گرفتن چیزی
etwas deponieren U ذخیره کردن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas deponieren U رسوب کردن چیزی [محیط زیست] [بوم شناسی] [حفاظت محیط زیست]
etwas pflegen U گرامی داشتن
etwas anstoßen U به جنبش آوردن [اصطلاح روزمره]
etwas herbeiführen U عملی کردن [تاثیر گذاشتن به] چیزی
etwas verkündigen U چیزی را شناساندن
etwas verkündigen U چیزی را معرفی کردن
etwas kundtun U چیزی را اعلان کردن
etwas vornehmen U به چیزی [رسما] رسیدگی کردن [اصطلاح رسمی]
etwas kundtun U چیزی را شناساندن
etwas vornehmen U انجام دادن [صورت دادن] [موجب شدن ]
etwas kundtun U چیزی را معرفی کردن
etwas übernehmen U توجه کردن به چیزی [مراقب چیزی بودن ]
etwas eingestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas anstellen U شیطنت کردن در چیزی [شوخی]
etwas anheizen U با تحریک چیزی را افزایش دادن
etwas erklären U چیزی را شناساندن
etwas erklären U چیزی را معرفی کردن
etwas durchmachen U انجام دادن [تحمل کردن ] [گردن نهادن] [مطیع شدن به] چیزی
etwas gestehen U اقرارکردن [اعتراف کردن ] چیزی
etwas verkündigen U چیزی را اعلان کردن
etwas offenbaren U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas gestehen U به چیزی اعتراف و درددل کردن
etwas gestehen U گناه چیزی رابه گردن گرفتن
etwas erledigen U توجه کردن از چیزی [مراقب چیزی بودن ] [اصطلاح رسمی]
etwas erledigen U به چیزی رسیدن
etwas aussprechen U چیزی را شناساندن
etwas aussprechen U چیزی را معرفی کردن
etwas beflecken U چیزی را لکه دار کردن [چرک کردن] [زنگ زدن]
etwas geben U اظهار نظر دادن در باره چیزی
Kampf {m} [um etwas] U نبرد [جنگ ] [برای چیزی]
etwas abschmettern U چیزی را رد کردن [نپذیرفتن ]
etwas geben U سخن گفتن در باره چیزی
etwas erteilen U اظهار نظر دادن در باره چیزی
etwas aussprechen U چیزی را اعلان کردن
etwas abrechnen U کم کردن [کسرکردن ] چیزی
etwas anbrechen U ترک خوردن
etwas aufbrechen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufschlagen U با ضربه چیزی را باز کردن
etwas aufbrechen U شکاف برداشتن
etwas aufbrechen U شکافتن
etwas aufbrechen U ترک خوردن
etwas anbrechen U شکاف برداشتن
etwas anbrechen U شکافتن
etwas ankündigen U چیزی را اعلام کردن [خبر دادن ] [انتشاردادن ]
etwas erteilen U سخن گفتن در باره چیزی
etwas erfragen U گرفتن چیزی [اصطلاح رسمی ]
etwas anführen U فهرست کردن
etwas anführen U در فهرست وارد کردن
etwas aufführen U درلیست ثبت کردن
etwas aufführen U فهرست کردن
etwas aufführen U در فهرست وارد کردن
Recent search history Forum search
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
3از کجا میتونم چیزی بخرم
1hergehen
1 بردن و آوردن را به آلمان چطوری میگن من که واقعا گیج شدم
0über etwas [Akkusativ] - in etwas [Dativ] - geteilter Ansicht sein
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com